Омар Хайям
Омар Хайям. Рубаи Цель вечная движенья миров вселенной - мы. В глазу рассудка ясном зрачок мгновенный - мы. Похож на яркий перстень летящий круг миров. На перстне этом быстром узор нетленный - мы. РУБАИ Цель вечная движенья миров вселенной - мы. В глазу рассудка ясном зрачок мгновенный - мы. Похож на яркий перстень летящий круг миров. На перстне этом быстром узор нетленный - мы. Из всех ушедших в бесконечный путь Сюда вернулся разве кто-нибудь? Так в этом старом караван-сарае, Смотри, чего-нибудь не позабудь.... |
Омар Гиясаддун Абуль Фатх ибн Ибрахим Нишапури Хайям Рубаи В книге сделана попытка собрать лучшие переводы на русский язык всемирно известных четверостиший классика персидско таджикской поэзии, ученого, математика и астронома, поэта и философа Омара Хайяма (1048 1123 гг.) Рубаи О себе и о мире я знаю не больше Тех глупцов , что усердно читают меня. 1 Вот снова день исчез, как ветра легкий стон, Из нашей жизни, друг, навеки выпал он. Но я, покуда жив, тревожиться не стану О дне, что отошел, и дне, что не рожден. 2 Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим... |
Омар Хайям. Рубайят Рубайят Омара Хайяма Где теперь эти люди мудрейшие нашей земли? Тайной нити в основе творенья они не нашли. Как они суесловили много о сущности бога, - Весь свой век бородами трясли - и бесследно ушли. x x x Тот избранный, кем путь познанья начат, Кто в небе на Бураке* мысли скачет, Главой поник, познавши суть свою, Как небо, - и в растерянности плачет. x x x Всех, кто стар и кто молод, что ныне живут, В темноту одного за другим уведут. Жизнь дана не навек. Как до нас уходили, Мы уйдем; и за... |